No. | Ayat | Terjemahan |
---|---|---|
1 | سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَىۙ sabbiḥisma rabbikal-a'lā |
Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Mahatinggi, |
2 | الَّذِيْ خَلَقَ فَسَوّٰىۖ allażī khalaqa fa sawwā |
Yang menciptakan, lalu menyempurnakan (ciptaan-Nya). |
3 | وَالَّذِيْ قَدَّرَ فَهَدٰىۖ wallażī qaddara fa hadā |
Yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk, |
4 | وَالَّذِيْٓ اَخْرَجَ الْمَرْعٰىۖ wallażī akhrajal-mar'ā |
dan Yang menumbuhkan rerumputan, |
5 | فَجَعَلَهٗ غُثَاۤءً اَحْوٰىۖ fa ja'alahụ guṡā`an aḥwā |
lalu dijadikan-Nya (rumput-rumput) itu kering kehitam-hitaman. |
6 | سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰىٓ ۖ sanuqri`uka fa lā tansā |
Kami akan membacakan (Al-Qur'an) kepadamu (Muhammad) sehingga engkau tidak akan lupa, |
7 | اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفٰىۗ illā mā syā`allāh, innahụ ya'lamul-jahra wa mā yakhfā |
kecuali jika Allah menghendaki. Sungguh, Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi. |
8 | وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرٰىۖ wa nuyassiruka lil-yusrā |
Dan Kami akan memudahkan bagimu ke jalan kemudahan (mencapai kebahagiaan dunia dan akhirat), |
9 | فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰىۗ fa żakkir in nafa'atiż-żikrā |
oleh sebab itu berikanlah peringatan, karena peringatan itu bermanfaat, |
10 | سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَّخْشٰىۙ sayażżakkaru may yakhsyā |
orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran, |
11 | وَيَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَىۙ wa yatajannabuhal-asyqā |
dan orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya, |
12 | الَّذِيْ يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰىۚ allażī yaṣlan-nāral-kubrā |
(yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka), |
13 | ثُمَّ لَا يَمُوْتُ فِيْهَا وَلَا يَحْيٰىۗ ṡumma lā yamụtu fīhā wa lā yaḥyā |
selanjutnya dia di sana tidak mati dan tidak (pula) hidup. |
14 | قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰىۙ qad aflaḥa man tazakkā |
Sungguh beruntung orang yang menyucikan diri (dengan beriman), |
15 | وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰىۗ wa żakarasma rabbihī fa ṣallā |
dan mengingat nama Tuhannya, lalu dia salat. |
16 | بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۖ bal tu`ṡirụnal-ḥayātad-dun-yā |
Sedangkan kamu (orang-orang kafir) memilih kehidupan dunia, |
17 | وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰىۗ wal-ākhiratu khairuw wa abqā |
padahal kehidupan akhirat itu lebih baik dan lebih kekal. |
18 | اِنَّ هٰذَا لَفِى الصُّحُفِ الْاُوْلٰىۙ inna hāżā lafiṣ-ṣuḥufil-ụlā |
Sesungguhnya ini terdapat dalam kitab-kitab yang dahulu, |
19 | صُحُفِ اِبْرٰهِيْمَ وَمُوْسٰى ṣuḥufi ibrāhīma wa mụsā |
(yaitu) kitab-kitab Ibrahim dan Musa. |