No. | Ayat | Terjemahan |
---|---|---|
1 | وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ wal-laili iżā yagsyā |
Demi malam apabila menutupi (cahaya siang), |
2 | وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ wan-nahāri iżā tajallā |
demi siang apabila terang benderang, |
3 | وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ۙ wa mā khalaqaż-żakara wal-unṡā |
demi penciptaan laki-laki dan perempuan, |
4 | اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ inna sa'yakum lasyattā |
sungguh, usahamu memang beraneka macam. |
5 | فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ fa ammā man a'ṭā wattaqā |
Maka barangsiapa memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa, |
6 | وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ wa ṣaddaqa bil-ḥusnā |
dan membenarkan (adanya pahala) yang terbaik (surga), |
7 | فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ fa sanuyassiruhụ lil-yusrā |
maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kemudahan (kebahagiaan), |
8 | وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ wa ammā mam bakhila wastagnā |
dan adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup (tidak perlu pertolongan Allah), |
9 | وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ wa każżaba bil-ḥusnā |
serta mendustakan (pahala) yang terbaik, |
10 | فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ fa sanuyassiruhụ lil-'usrā |
maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kesukaran (kesengsaraan), |
11 | وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ wa mā yugnī 'an-hu māluhū iżā taraddā |
dan hartanya tidak bermanfaat baginya apabila dia telah binasa. |
12 | اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىۖ inna 'alainā lal-hudā |
Sesungguhnya Kamilah yang memberi petunjuk, |
13 | وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰىۗ wa inna lanā lal-ākhirata wal-ụlā |
dan sesungguhnya milik Kamilah akhirat dan dunia itu. |
14 | فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰىۚ fa anżartukum nāran talaẓẓā |
Maka Aku memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala, |
15 | لَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَىۙ lā yaṣlāhā illal-asyqā |
yang hanya dimasuki oleh orang yang paling celaka, |
16 | الَّذِيْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ allażī każżaba wa tawallā |
yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman). |
17 | وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ wa sayujannabuhal-atqā |
Dan akan dijauhkan darinya (neraka) orang yang paling bertakwa, |
18 | الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ allażī yu`tī mālahụ yatazakkā |
yang menginfakkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkan (dirinya), |
19 | وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰىٓۙ wa mā li`aḥadin 'indahụ min ni'matin tujzā |
dan tidak ada seorang pun memberikan suatu nikmat padanya yang harus dibalasnya, |
20 | اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ illabtigā`a waj-hi rabbihil-a'lā |
tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridaan Tuhannya Yang Mahatinggi. |
21 | وَلَسَوْفَ يَرْضٰى wa lasaufa yarḍā |
Dan niscaya kelak dia akan mendapat kesenangan (yang sempurna). |